disiz

melodrama

English translation

French

Do this step by step: 22 Contributors

22 Contributors


Translations

Translations


English

English


melodrama Lyrics

melodrama Lyrics


[Lyrics of "melodrama" ft. Theodora]

[Paroles de "melodrama" ft. Theodora]


[Verse 1: disiz]

Hurt, pretty boy, vegging out on the TGV

Gutted, what did I do? What did I do?

Again, always, the same (again), it's raining bleach

It makes a watercolor on the colors of life without her

Everything runs, runs over me, over the pain of life without you

Everything rolls, everything goes your way, ooh

[Couplet 1 : disiz]

Blessé bg, végéter dans l’TGV

Dégouté, qu’est-ce que j’ai fait ? Qu’est-ce que j’ai fait ?

Encore, toujours, pareil (encore), il pleut de l’eau d’javel

Ça fait de l’aquarelle, sur les couleurs de la vie sans elle

Tout coule, tout coule sur moi, sur la douleur de la vie sans toi

Tout roule, tout roule pour toi, ouh


[Chorus 1: disiz]

I'm like a track you couldn't Shazam

I'm like a fool in this jumbled-up drama

It hurts so bad even though it hasn't been long

I'm like that track you couldn't Shazam

I'm like a fool in this jumbled-up drama

So this is the last time we walk each other home

[Refrain 1 : disiz]

J’suis comme un son que t’aurais pas Shazam

J’suis comme un con dans c’méli-mélo drame

Ça fait si mal alors qu’ça fait pas longtime

J’suis comme ce son que t’aurais pas Shazam

J’suis comme un con dans c’méli-mélo drame

C’еst donc la dernière fois qu’on s’raccompagne


[Verse 2: Theodora]

Bags full, especially under my eyes

Babe, you hurt me too much, I even cried to God

I told you “I love you” more than once or twice

But me, I said “I love you” to one man, not two

You give me the winter blues

I'm at a Michelin-starred place but I'm thinking about yesterday

Hard times and the RER; if your step is my step, why throw it all away

[Couplet 2 : Theodora]

Pochеs pleines surtout sous les yeux

Babe, tu m’as fait trop d'peine, j’ai même pleuré Dieu

Je t’ai dit : “je t’aime” plus d’une fois ou deux

Mais moi, j’ai dit : “je t’aime” à un homme pas deux

Tu m’donnes le blues d’hiver

Je suis dans un étoilé mais je repense à hier

Galères et RER , si ton pied c’est mon pied pourquoi tout foutre en l’air


[Chorus 2: Theodora]

I'm like that track you couldn't Shazam

Your scent is in my bed, in my sheets

I was never really your Valentine

I'm like that track you couldn't Shazam

Your scent is in my bed, in my sheets

I was never really your Valentine

[Refrain 2 : Theodora]

J’suis comme ce son que t’aurais pas Shazam

Y a ton odeur dans mon lit, dans mes draps

J’ai jamais vraiment été ta Valentine

J’suis comme ce son que t’aurais pas Shazam

Y a ton odeur dans mon lit, dans mes draps

J’ai jamais vraiment été ta Valentine


[Verse 3: disiz]

It makes you happy to wish me harm

Me, I came for love, not for the courtroom

I plead guilty anyway; childhood's in the equation

[Couplet 3 : disiz]

C’est tout à ton bonheur de m’vouloir du mal

Moi, j’suis venu pour l’amour, pas pour l’tribunal

Je plaide coupable de toute façon, y a l’enfance dans l’équation


[Bridge: Theodora]

Ah-ah

Toudididi toudididi didididi toudidididi dididi dou

[Pont : Theodora]

Ah-ah

Toudididi toudididi didididi toudidididi dididi dou


[Outro: disiz and Theodora]

I'm like a track you couldn't Shazam

I'm like a fool in this jumbled-up drama

It hurts so bad even though it hasn't been long

I'm like that track you couldn't Shazam

Your scent is in my bed, in my sheets

I was never really your Valentine

[Outro : disiz et Théodora]

J’suis comme un son que t’aurais pas Shazam

J’suis comme un con dans c’méli-mélo drame

Ça fait si mal alors qu’ça fait pas longtime

J’suis comme ce son que t’aurais pas Shazam

Y a ton odeur dans mon lit, dans mes draps

J’ai jamais vraiment été ta Valentine