disiz

midnight

disiz &  Sublimeamne

English translation

French

11 Contributors

11 Contributors


midnight Lyrics

​​midnight Lyrics


[Lyrics of "midnight"]

[Paroles de "midnight"]


[Chorus]

Midnight, distress, in the city, in the zone

At full speed toward any intoxication

Midnight, weakness, aim for the wrong, I hit the bull’s-eye

Give me the address, I’m showing up straight away

[Refrain]

Midnight, détresse, dans la ville, dans la zone

À toute vitesse vers toute ivresse

Midnight, faiblesse, vise l'erreur, j'mets dans le mille

Donne-moi l'adresse, j'débarque direct


[Single verse]

On your Honda motorbike, you roamed, not for the loot

For love, but you loved her for the length of a thriller

She says: “Stay a bit,” I can’t

I’m heading out to find love, and it’s not here so I won’t be here

Just for a flash, I cruised all night, bro’

I ran through scenes like in a Tarantino

I crossed paths with that dude again, I told him: “Yo, where’s my cut, bro’?” (Yo, where’s my cut, bro’?)

I went back to her place, I said: “Sorry, I was sincere, bro’”

[Couplet unique]

Sur ta moto Honda, tu baroudas, pas pour la moula

Pour l'amour, mais tu l'aimas l'temps d'un Polar'

Elle m'dit : "Reste un peu là", je ne peux pas

Je m'en vais pour trouver l'amour, et il est pas là donc j'serai pas là

Juste le temps d'un flash, j'ai vogué toute la night, bro'

J'ai еnchaîné les scènes comme dans un Tarantino

J'ai rеcroisé ce boug, j'lui ai dit : "Wesh, où est mon cut, bro' ?" (Wesh, où est mon cut, bro' ?)

J'suis retourné chez elle, j'ai dit : "Pardon, j'étais sincère, bro'"


[Chorus]

Midnight, distress, in the city, in the zone

At full speed toward any intoxication

Midnight, weakness, aim for the wrong, I hit the bull’s-eye

Give me the address, I’m showing up

[Refrain]

Midnight, détresse, dans la ville, dans la zone

À toute vitesse vers toute ivresse

Midnight, faiblesse, vise l'erreur, j'mets dans le mille

Donne-moi l'adresse, j'débarque


[Bridge]

It’s like this every night, oh la la

One day I leave again, one day I come back, oh la la

All that makes you sick, oh la la

I’m in deep; it’s over, but we can’t let go, oh la la

[Pont]

C'est comme ça toutes les nuits, oh la la

Un jour, j'repars, un jour, j'reviens, oh la la

Tout ça, ça rend malade, oh la la

J'suis dans sale, c'est fini, mais on peut pas, oh la la


[Chorus]

Midnight, distress, in the city, in the zone

At full speed toward any intoxication

Midnight, weakness, aim for the wrong, I hit the bull’s-eye

Give me the address, I’m showing up straight away

[Refrain]

Midnight, détresse, dans la ville, dans la zone

À toute vitesse vers toute ivresse

Midnight, faiblesse, vise l'erreur, j'mets dans le mille

Donne-moi l'adresse, j'débarque direct


[Single verse]

On your Honda motorbike, you roamed, not for the loot

For love, but you loved her for the time of a Polaroid

She says: “Stay a bit,” I can’t

I’m heading out to find love, and it’s not here so I won’t be here

Just for a flash, I cruised all night, bro’

I ran through scenes like in a Tarantino

I crossed paths with that dude again, I told him: “Yo, where’s my cut, bro’?” (Yo, where’s my cut, bro’?)

I went back to her place, I said: “Sorry, I was sincere, bro’”

[Couplet unique]

Sur ta moto Honda, tu baroudas, pas pour la moula

Pour l'amour, mais tu l'aimas l'temps d'un pola

Elle m'dit : "Reste un peu là", je ne peux pas

Je m'en vais pour trouver l'amour, et il est pas là donc j'serai pas là

Juste le temps d'un flash, j'ai vogué toute la night, bro'

J'ai enchaîné les scènes comme dans un Tarantino

J'ai recroisé ce boug, j'lui ai dit : "Wesh, où est mon cut, bro' ?" (Wesh, où est mon cut, bro' ?)

J'suis retourné chez elle, j'ai dit : "Pardon, j'étais sincère, bro'"


[Outro]

And we hmm...

It was hmm...

[Outro]

Et on a hummm..

C'était hummm...