disiz

Echo

English translation

French

11 Contributors

11 Contributors


Echo Lyrics

Echo Lyrics


“Echo” is the 13th track on the album “Transe-Lucide”.

“Echo” est le 13ème titre de l'album “Transe-Lucide”.


[Chorus]

There’s childhood, adolescence

The causes, the consequences

Choices, at high frequency

Doubts and beliefs

[Refrain]

Il y a l'enfance, l'adolescence

Les causes, les conséquences

Des choix, en haute fréquence

Les doutes et les croyances


[Verse 1]

I spent a long time thinking I was useless

I saw myself as too weak, too docile

I didn’t lack heart, I just lacked tools

And I’ve been flying blind since I was little

We cling, as best we can, to role models

Sometimes those models lack stature

And even if you throw your regrets down the garbage chute

No matter what you do, you’ll have a hard life

My first spark was God

It’s my first cause, and the consequence

Is that I fight to be pious

And I pace my days in five parts

But look, that echoes

I’m five years old, alone in my room

I need a superhero

I have horrible nightmares, at night I tremble

Something’s missing, something’s off

I cling to the Almighty

I mustn’t lie to my mom

I explain the world to myself like a kid

[Couplet 1]

J'ai longtemps pensé qu'j'étais inutile

J'me trouvais trop faible, trop docile

J'manquais pas d'cœur, j'manquais juste d'outils

Et je navigue à vue depuis tout petit

On s'accroche tant bien qu'mal à des figures

Parfois, les modèles manquent d'envergures

Et, si tu jettes tes regrets au vide-ordures

T'auras beau faire c'que tu veux, t'auras la vie dure

Mon premier déclic, c'est Dieu

C'est ma première cause et la conséquence

C'est que je me bats pour être pieux

Et que je rythme mes journées en cinq séquences

Mais, tiens, ça fait écho

J'ai cinq ans, j'suis seul dans ma chambre

Il me faut un super-héros

J'fais des cauchemars horribles, la nuit, je tremble

Y'a un truc qui manque, quelque chose qui cloche

Au Tout Puissant, je me raccroche

À ma maman, faut pas qu'je mente

J'm'explique le monde comme un mioche


[Chorus]

There’s childhood, adolescence

The causes, the consequences

Choices, at high frequency

Doubts and beliefs

And it goes echo-cho-cho-cho-cho

In my head, it goes echo-cho-cho-cho-cho

And it goes echo-ooh-oh-ooh-oh-ooh-oh-ooh-oh-ooh-oh

In my head, it goes echo-cho-cho-cho-cho-cho

[Refrain]

Il y a l'enfance, l'adolescence

Les causes, les conséquences

Des choix, en haute fréquence

Les doutes et les croyances

Et ça fait écho-cho-cho-cho-cho

Dans ma tête, ça fait écho-cho-cho-cho-cho

Et ça fait écho-ouhoh-ouhoh-ouhoh-ouhoh-ouhoh

Dans ma tête, ça fait écho-cho-cho-cho-cho-cho


[Verse 2]

I had four kids, a big family

I had to build what I never had

And I’m not from some well-to-do family

I had to earn what I never had either

My second spark is her

What would I be like if I were solitary?

Would my life be beautiful?

If I were totally free to charm and to act on it?

But look, that echoes

Back when I played the ladies’ man

All summer, the “next-door” girls

I’ve got good lines, a smooth talker

But my mother in tears because of my father

I’m taking the same route

I gotta marry young, gotta make Mom proud

I won’t be like him

[Couplet 2]

J'ai fait quatre gosses, une grande famille

Fallait bien que j'construise c'que j'ai pas eu

Et j'suis pas un fils de bonne famille

Fallait bien que j'gagne c'que j'ai pas eu non plus

Mon deuxième déclic, c'est elle

Comment j'serais si j'étais solitaire ?

Est-ce que ma vie serait belle ?

Si j'étais totalement libre de plaire et de l'faire ?

Mais, tiens, ça fait écho

À l'époque où j'jouais le joli cœur

Tout l'été, les filles de 'té-cô'

J'ai des bonnes idées de bonimenteur

Mais ma mère en pleurs à cause de mon père

Je prends le même itinéraire

Faut qu'j'me marie jeune, faut qu'maman soit fière

Je serai pas son similaire


[Chorus]

There’s childhood, adolescence

The causes, the consequences

Choices, at high frequency

Doubts and beliefs

There’s childhood, adolescence

The causes, the consequences

Choices, at high frequency

Doubts and beliefs

And it goes echo-cho-cho-cho-cho

In my head, it goes echo-cho-cho-cho-cho

And it goes echo-ooh-oh-ooh-oh-ooh-oh-ooh-oh-ooh-oh

In my head, it goes echo-cho-cho-cho-cho-cho

[Refrain]

Il y a l'enfance, l'adolescence

Les causes, les conséquences

Des choix, en haute fréquence

Les doutes et les croyances

Il y a l'enfance, l'adolescence

Les causes, les conséquences

Des choix, en haute fréquence

Les doutes et les croyances

Et ça fait écho-cho-cho-cho-cho

Dans ma tête, ça fait écho-cho-cho-cho-cho

Et ça fait écho-ouhoh-ouhoh-ouhoh-ouhoh-ouhoh

Dans ma tête, ça fait écho-cho-cho-cho-cho-cho


[Verse 3]

My choices of yesterday, those of today

Prayers, day and night

So the light shines, shines, shines, shines

I’m doing my part

A father, also a son

And I’m building myself-self-self-self

Feed the day, understand the night

Love to fill the void

And I feel alive, alive, alive, alive

I feel alive, alive, alive, alive, alive

Yes, I feel alive, alive, alive, alive, alive

[Couplet 3]

Mes choix d'hier, ceux d'aujourd'hui

Des prières, jours et nuits

Pour qu'la lumière brille, brille, brille, brille

J'apporte ma pierre à l'édifice

Un père, aussi un fils

Et j'me construis-truis-truis-truis

Nourrir le jour, comprendre la nuit

L'amour pour remplir le vide

Et je me sens en vie, vie, vie, vie

J'me sens en vie, vie, vie, vie, vie

Oui, j'me sens en vie, vie, vie, vie, vie

Transe-lucide