English translation
French
8 Contributors
8 Contributors
That's France Lyrics
C’est ça la France Lyrics
This track took a long road. The idea came to Eloquence and me about three years ago when we were up late watching Marc Lavoine’s video. For us, roughly it could… Read More
Ce morceau a eu un long itinéraire. L'idée est venue à Eloquence et moi, il doit y avoir environ trois ans lorsque nous regardions tard le soir, le clip de Marc Lavoine. Pour nous, schématiquement ça pourrait… Read More
[Interlude: Frenchman 1, Frenchman 2]
- Who the hell is it?
But who is it, hey, come on!
- Well, well, it’s Dédé!
- Oh, sorry, Dédé, didn’t recognize you
Come on in, I’ve got, I’ve got a nice little swig of
[?], come on, come
- Okay, I won’t say no
Oh man, but you look
[?], there!
- You can say that again, I couldn’t sleep all night
The Blacks and the Arabs were raising hell
- Oh yeah, the Italians and the
[?]
- Yeah, and there was a weird smell on top of that
- What, hash?!
[Interlude : Français 1, Français 2]
- C'est qui, bordel ?
Mais c'est qui, eh, dis donc !
- Ben, ben, c'est Dédé !
- Oh, excuse-moi, Dédé, j't'avais pas reconnu
Vas-y, rentre, j'ai, j'ai un bon p'tit coup de
[?], vas-y, viens
- Ok, ça sera pas de refus
Oh lala, mais t'as l'air
[?], là !
- Eh, j'te le fais pas dire, j'ai pas pu dormir de la nuit
Les noirs et les arabes, ils foutaient le bordel
- Ah oui, les italiens et les
[?]
- Oui, y avait une drôle d'odeur, en plus
- Quoi, du haschisch ?!
[Intro: Disiz, Eloquence]
Yeah, yeah, wicked, wicked
22 Béliers beat
Yeah, yeah, wicked, wicked
Eloquence vibe
Yeah, yeah, wicked, wicked
[Intro : Disiz, Eloquence]
Si, si, méchant, méchant
22 Béliers beat
Si, si, méchant, méchant
Eloquence vibe
Si, si, méchant, méchant
[?]
Yeah, yeah, wicked, wicked
[?]
Si, si, méchant, méchant
[Verse 1: Eloquence, Disiz]
But if for you, France is museums, balls, musette-accordion vibes
La vie en rose, dolce vita style
For me it’s more life at a hundred an hour like in Daytona
I gotta go all out to bring in CFA cash
You get me, you see, I don’t have time to make the rounds of Paris monuments
My building is enough for me, even if few tourists pass by here
Here and there we represent, far from clichés, postcards, Champs-Élysées
This bohemian life, so little commedia dell’arte
I give you the facts, nothing but the facts, like on Arte
[Couplet 1 : Eloquence, Disiz]
Mais si pour toi, la France, c'est musée, bal, musette via
Vie en rose façon dolce vita
Pour moi, c'est plutôt vie à cent à l'heure comme à Daytona
Faut qu'je fasse le max pour ramener les CFA
Tu me comprends, tu vois, j'ai pas l'temps d'faire le tour des monuments d'Paris
Mon bâtiment m'suffit , même si peu d'touristes passent par ici
Ici et là on représente, loin des clichés, cartes postales, Champs-Élysées
Cette vie d'bohème donc peu de commedia dell'arte
J'te donne les faits, rien qu'les faits, comme sur Arte
[Verse 2: Disiz, Eloquence]
But if for you, in France, there are too many Arabs and Blacks
And it stinks, too much riffraff near the Sonacotra
Me, I don’t give a damn and I’m prepping my liberation
I’m the new observer on the rise
It pisses me off to act like it’s no big deal
When the FN shoves an Arab into the Seine
While when Lady Di died, then they bawled like crazy
French public opinion suddenly got alarmed
But Eloquence thinks there’s less luck for us
I don’t give up but, that’s France
That’s France, that’s France
[Couplet 2 : Disiz, Eloquence]
Mais si pour toi, en France, y a trop d'rebeus et d'renois
Et que ça pue, trop d'ke-raille près des Sonacotra
Moi, j'me fous du monde et prépare ma libération
Je suis le nouvel observateur en pleine expansion
Ça m'fout la rage de faire comme si c'était pas grave
Lorsque le FN pousse à la Seine un arabe
Alors que quand Lady Di die, là, ça chiale chant-mé
L'opinion publique française, soudain s'est alarmée
Mais Eloquence pense que pour nous, y a moins d'chance
J'baisse pas les bras mais, c'est ça la France
C'est ça la France, c'est ça la France
[Chorus]
As many rednecks in the bistro as dudes toking weed
That’s France, that’s France
As many bros at the station house as variety on Foucault’s show
That’s France, that’s France
As many fine girls at the Lido as bums in the metro
That’s France, that’s France
As much rage in my words as bullshit from Bardot
That’s France, that’s France
[Refrain]
Autant d'beaufs dans l'bistrot que d'mecs fumant l'bédo
C'est ça la France, c'est ça la France
Autant d're-fré au ste-po que d'variét chez Foucault
C'est ça la France, c'est ça la France
Autant d'bonnes gos au Lido que de char-clo dans l'métro
C'est ça la France, c'est ça la France
Autant d'rage dans mes mots que de conneries chez Bardot
C'est ça la France, c'est ça la France
[Verse 3: Disiz, Eloquence]
I’m young and dumb, like voodoo up against the French rooster
We gotta pluck the boor, it’s our era, we know it
I grab the Bic and the page bleeds, standing tall in this obscene world
Serigne signs; Disiz la Peste, that’s his stage name
Grandiloquent, eloquent text, the effigy of delinquents
I rap for the young’uns who make you miss the days of the French cancan
When you watched Stéphane Collaro and his Cocorico Show
His show for boors, for pigs and the fat
I think you’re wrong
I’ve got no slogan, no story, at the foot of my tower I’ve got no speech
But we said we’d meet up in ten years
Same day, same time, same joint, same lobby
[Couplet 3 : Disiz, Eloquence]
J'suis jeune et con, pire qu'un vaudou face au coq français
Faut qu'on plume le beauf, c'est notre époque, on l'sait
J'prends l'Bic et la feuille saigne, digne dans ce monde obscène
Sérigne signe, Disiz la Peste, c'est son nom d'scène
Texte grandiloquent éloquent l'effigie des délinquants
J'rappe pour les ne-jeu qui t'font regretter l'époque du french cancan
Quand tu regardais Stéphane Collaro et son Cocorico Show
Son émission d'beaufs pour les cochons et les gros
J'crois qu'tu te gourres
J'ai pas d'slogan, j'ai pas d'histoire, au pied d'ma tour, j'ai pas d'discours
Mais on s'était dit rendez vous dans dix ans
Même jour, même heure, même bédo, même hall
[Verse 4: Eloquence]
That’s E-L-O-Q-U-E-N-C-E
Plus the vibe, fuck the FN since hate, that’s them
They distill it on posters for those
Who think that France, we come to…
Each one their worldview; mine is slanted
When I kick it amicably, pessimistic as you like
I sit on your principles, pure Maasai warrior
My brothers know how to react if the cops assail me
[Couplet 4 : Eloquence]
Ça fait E-L-O-Q-U-E-N-C-E
Plus la vibe, fuck le FN vu qu'la haine, c'est eux
Qu'ils la distillent sur affiche pour celles et ceux
Qui pensent que la France, on vient la...
Chacun sa vision du monde, oblique est la mienne
Quand j'kicke à l'amiable, pessimiste à souhait
Sur tes principes, j'm'assoie, pur guerrier Massaï
Mes frères savent comment réagir si les flics m'assaillent
[Chorus]
As many rednecks in the bistro as dudes toking weed
That’s France, that’s France
As many bros at the station house as variety on Foucault’s show
That’s France, that’s France
As many fine girls at the Lido as bums in the metro
That’s France, that’s France
As much rage in my words as bullshit from Bardot
That’s France, that’s France
[Refrain]
Autant d'beaufs dans l'bistrot que d'mecs fumant l'bédo
C'est ça la France, c'est ça la France
Autant d're-fré au ste-po que d'variét chez Foucault
C'est ça la France, c'est ça la France
Autant d'bonnes gos au Lido que de char-clo dans l'métro
C'est ça la France, c'est ça la France
Autant d'rage dans mes mots que de conneries chez Bardot
C'est ça la France, c'est ça la France
[Verse 5: Eloquence]
Rarely catching feelings, stockpiling hates en masse, huh huh
African roots, represent, huh huh
Young Black man, huh huh, with no hope, huh huh
Luxury and integration or nothing, huh huh
Little room for me in this country, huh huh
Apparently I’m here to steal some folks’ jobs, huh huh
Preconceptions, huh huh, hunger for recognition, huh huh
For me and my African brothers, huh huh
Don’t forget where I’m from and where I’m going, huh huh
Don’t forget those who fell for nothing, huh huh
Stickup stories, huh huh, no special effects, huh huh
I serve reality as it is, so step aside, brother
[Couplet 5 : Eloquence]
Rarement l'béguin, stock des haines en masse, hein hein
Origine cain-fri, représente, hein hein
Jeune noir, hein hein, sans espoir, hein hein
Luxe et intégration sinon rien, hein hein
Peu d'place pour moi dans c'pays, hein hein
Paraît qu'j'viens chourave le taf de certains, hein hein
Idées préconçues, hein hein, soif de reconnaissance, hein hein
Pour moi et mes frères cainf, hein hein
N'oublie pas d'où j'viens et où j'vais, hein hein
N'oublie pas ceux tombés pour un rien, hein hein
Histoires de braquages, hein hein, sans trucage, hein hein
Je sers la réalité telle quelle, donc décale, frère
[Verse 6: Disiz, Eloquence]
Eloquence, what do we say? We say it’s good, right?
Crazy waves on insane beats, damn, that’s a rush
Me, I’m a wretched poor guy who gives boors the jitters
Because the job they offer me is to be [?] and poor
The yéyé era is over, now, if you don’t know what that is
It’s a beast of a bomb, bro, even if it doesn’t sound French
It’s 22 Béliers on the beat, now you’ll know what it is
[Couplet 6 : Disiz, Eloquence]
Eloquence, on dit quoi ? On dit qu'c'est bon, non ?
Des vagues de ouf sur des beats de dingue, putain, c'est bandant
Moi, j'suis un affreux pauvre qui donne des affres aux beaufs
Parce que ce taf qu'on m'offre, c'est d'être blarfe et pauvre
L'époque des yéyés, c'est fini, maintenant, si tu sais pas c'que c'est
C'est d'la bête de bombe, négro, même si ça sonne pas français
C'est 22 Béliers pour l'beat, maintenant, tu sauras c'que c'est
[Chorus]
As many rednecks in the bistro as dudes toking weed
That’s France, that’s France
As many bros at the station house as variety on Foucault’s show
That’s France, that’s France
As many fine girls at the Lido as bums in the metro
That’s France, that’s France
As much rage in my words as bullshit from Bardot
That’s France, that’s France
[Refrain]
Autant d'beaufs dans l'bistrot que d'mecs fumant l'bédo
C'est ça la France, c'est ça la France
Autant d're-fré au ste-po que d'variét chez Foucault
C'est ça la France, c'est ça la France
Autant d'bonnes gos au Lido que de char-clo dans l'métro
C'est ça la France, c'est ça la France
Autant d'rage dans mes mots que de conneries chez Bardot
C'est ça la France, c'est ça la France
[Outro: Disiz, Eloquence]
That’s France
What do you say, Eloquence?
That’s France, that’s France
Yeah yeah, huh, huh
So, fuck Delon, Trenet, and Bardot top to bottom
All in the same bag, you know!
Trash, in a trash bag
Bunch of phonies
[Outro : Disiz, Eloquence]
C'est ça la France
Tu dis quoi, Eloquence ?
C'est ça la France , c'est ça la France
Ouais ouais, hein , hein
Donc, fuck de long en large Delon, Trenet et Bardot
Tous dans l'même sac, quoi !
Poubelle, dans un sac poubelle
Bande de mythos
