disiz

Ghetto Sitcom

English translation

French

11 Contributors

11 Contributors


Ghetto Sitcom Lyrics

Ghetto Sitcom Lyrics


This track talks about the flirting game in the projects, far from the chic seduction style at the Georges V. I'm heavily influenced by Slick Rick—his flow and his way of telling stories. People can say what they… Read More

Ce titre parle du jeu de séduction en banlieue, bien loin du mode de séduction chic au Georges V.Je suis très influencé par Slick Rick son flow et sa façon de raconter des histoires. On a beau dire c'qu'on… Read More


[Chorus]

Ghetto sitcom, you know damn well I'm talking about you

Ghetto sitcom, no, I swear, no kidding

Ghetto sitcom, don't front

Ghetto sitcom, soon as I saw you I forgot my man

[Refrain]

Ghetto sitcom,tu sais très bien qu'j'parle de oit

Ghetto sitcom, non j't'assure sans dec'

Ghetto sitcom, tape pas ton ce-vi

Ghetto sitcom, dès que j't'ai vu j'ai oublié mon mec


[Verse 1]

Ghetto sitcom, ghetto soap opera

I'm cooking up my own sauce for this verse

I'd turn rap into house

And whoever gets it, gets it; love stories are rare

Lots dream of them at night; I'm gonna tell you a story

There are two characters we'll call him and her

Each living in a housing project that could be yours

Him, a street dude always in Lacoste

The prototype of the guy with lots of buddies but not too pervy

Her, a pretty girl, often in La City gear

The prototype of the chick her girlfriends always want to imitate

Him, he was at Carrefour, grabbing a few things for his mom

For once alone; at that hour it's rare

Her, she'd been following him for half an hour

Checking him out discreetly, putting on her act, with just one wish

That he'd come talk to her; him, that's not really his style

No big deal, he tells himself he'll talk to her outside

A quarter hour later he decides to approach her

He says "Excuse me, I noticed you noticing me"

She says "Me? Nah, you're the one who's been eyeing for an hour, discreetly"

There she's the one lying, as usual, doing her girl's front

She lays on the bluff; truth is she couldn't care less, plays it more low‑key

Anyway, in the end she takes his number

For now it's like everywhere else: it's the ghetto sitcom

[Couplet 1]

Ghetto sitcom ghetto soap opera

J'fais ma sauce pour c'texte

J'ferai d'la house en pera

Et comprendra qui pourra, les histoires d'amour sont rares

Beaucoup en rêve le soir, j'vais t'raconter une histoire

Y'a deux personnages qu'on nommera lui et elle

Chacun vivant dans une cité qui pourrait être la tienne

Lui, genre de lascar toujours en coste-La

Prototype du mec toujours plein de potes mais pas trop vicelard

Elle, plutôt jolie fille souvent en la city

Prototype d'la zouz que ses copines veulent toujours imiter

Lui, était dans Carrefour, quelques courses pour sa mère

Pour une fois tout seul c'est rare quand il est cette heure

Elle, depuis une demi-heure le suit

Le regarde discrètement tape son ce-vi n'a qu'une envie

C'est qu'il vienne la voir, lui c'est pas trop son genre

C'est pas grave il s'dit qu'il lui parlera dehors

Un quart d'heure après il s'décide à l'accoster

Il dit "Excuse-moi, j'ai repéré qu'tu m'as repéré"

Elle dit "Moi ? Mais, nan, c'est toi qui mate depuis une heure discrètement"

Là c'est elle qui ment, comme d'hab, fait son ce-vi d'meuf

Tape son bluff qu'elle s'en tape en fait est plus discrète

Bref, à la fin elle prend son numéro

Pour l'instant c'est comme partout, c'est l'sitcom du ghetto


[Chorus]

Ghetto sitcom, you know damn well I'm talking about you

Ghetto sitcom, no, I swear, no kidding

Ghetto sitcom, don't front

Ghetto sitcom, soon as I saw you I forgot my man

[Refrain]

Ghetto sitcom, tu sais très bien qu'j'parle de oit

Ghetto sitcom, non j't'assure sans dec'

Ghetto sitcom, tape pas ton ce-vi

Ghetto sitcom, dès que j't'ai vu j'ai oublié mon mec


[Verse 2]

Next day she, with her girlfriends

Talks about nothing as usual, just clothes and flexing

Until she says "Yesterday a guy hit me up

Wouldn't stop following me, I wonder what he saw in me"

And let me explain: that's the girl's front

She knows what she's worth, yet she plays the bluff

So they'll say "Come on now, you're cute, for real

Go on, tell us, tell us, what did the guy say?"

"Nothing grand, he gave me his number

I don't know if I should call, maybe it's too soon

Then he'll think that if I call right away

It's a green light so he doesn't need to try"

"Nah, don't stress about it"

And him on his side

Does like the girl; he's busy bigging himself up

"Yesterday a crazy fine chick came onto me

So damn hot, she wouldn't let me go

She begged me to give her my phone"

*Ringtone*

"You see? I'm sure it's that crazy girl"

The guy slips off on his end

Goes to hide in a corner so he can talk to her properly

"Hello?"

"Hello? Sorry to bother you

I found this number and I don't know whose it is"

"But I recognize your voice—isn't that you, the girl from yesterday?"

"Ah so that one's your number, I almost lost it—how are you?"

"I'm good, where are you right now?"

"At my place, and you?"

"At my place. So when are we seeing each other?"

"Well I dunno, you inviting me? Unless you're broke."

"No, come on, you kidding—of course I'm inviting you."

"Ok."

[Couplet 2]

Le lendemain elle, avec ses copines

Parle de rien comme d'hab, juste de sape et de frime

Jusqu'à c'qu'elle dise "Hier un gars m'a accostée

N'arrêtait pas d'me suivre, j'me demande c'qui m'trouvait"

Et faut qu'j'vous explique, ça c'est l'ce-vi d'la meuf

Elle sais c'qu'elle vaut pourtant elle tape son bluff

Pour qu'on lui dise "Non mais attends t'es mignonne quoi

Vas-y raconte, raconte, il t'a dit quoi l'gars"

"Rien d'grandiose, m'a donné son numéro

J'sais pas si j'ose l'appeler, c'est peut-être trop tôt

Après il va s'dire, que si j'l'appelle direct

C'est que c'est bon alors y'a pas b'soin d'se prendre la tête"

"Mais nan, t'prends pas la tête"

Et lui d'son côté

Fait comme la meuf, est en train d's'la raconter

"Hier une bête zouz est v'nue m'lécher

Trop bonne putain, elle voulait pas m'lâcher

Elle m'a supplié pour que j'lui laisse mon phone

*Sonnerie*

Tu vois j'suis sûr qu'c'est cette folle"

Le gars s'échappe de son côté

Va s'cacher dans un coin pour bien lui parler

"Allô ?"

"Allô ? Excuse-moi te déranger

J'ai trouvé c'numéro et j'sais pas à qui il est"

"Mais j'reconnais ta voix, c'est pas toi la fille d'hier ?"

"Ah donc celui là c'est ton numéro j'ai failli l'perdre, ça va ?"

"Ça va, t'es où là ?"

"Chez moi et toi ?"

"Chez moi, bon alors quand est-ce qu'on voit ?"

"Bah j'sais pas, tu m'invites ? À moins qu't'aies pas d'fric."

"Non mais attend, tu déconnes, mais bien sûr qu'j't'invite."

"Ok."


[Chorus]

Ghetto sitcom, you know damn well I'm talking about you

Ghetto sitcom, no, I swear, no kidding

Ghetto sitcom, don't front

Ghetto sitcom, soon as I saw you I forgot my man

[Refrain]

Ghetto sitcom, tu sais très bien qu'j'parle de oit

Ghetto sitcom, non j't'assure sans dec'

Ghetto sitcom, tape pas ton ce-vi

Ghetto sitcom, dès que j't'ai vu j'ai oublié mon mec


[Verse 3]

The day after next it's a mess—the guy's got no cash

Asks one of his boys "I swear I've got no cash!"

Emergency plan: has to sell one of those Lacostes

It breaks his heart, but damn, she's worth it

Alright: 15 bucks, a McD and a movie

Better if she doesn't chow too much or he'll come up short

He’s got no cologne, so he goes to Sephora

Mixes two or three, even if it looks janky

He needs chewing gum for his breath

He wants to hit it, but if he blows it, that's the problem

He's gotta hold onto those 15 bucks, damn it

Should've sold the top and the bottoms; would've made more dough

Her, at the meet‑up for fifteen minutes already

She hid so she wouldn't look like she got there first

"I'm not the first"

Anyway, he shows up on time and says: "Hey, how are you?"

He asks, hoping she'll say no, "You hungry?"

"Yeah, why not, before we go to the movies."

"You want a kebab for 22 francs?"

"No, I'm more McDonald's."

Anyway, classic ghetto sitcom

Drop the Air Max, you'll have more cash (Drop the guys)

[Couplet 3]

Le surlendemain c'est la merde le gars n'a pas d'maille

Demande à un d'ses potes "J'te jure j'ai pas de maille !"

Solution d'urgence, obligé d'vendre un d'ces coste-La

Le gars à mal au cœur mais putain elle vaut bien ça

C'est bon 15 keuss un Mac Do plus un cinéma

Vaut mieux pas qu'elle graille trop sinon il lui manquera

Il a pas d'fum-par donc va à Sephora

En mélange deux ou trois même si ça fait foireux

Il lui faut des chewing-gum pour l'haleine

Il veut les per-ta mais s'il s'grille l'problème

Faut qui touche à ses 15 keuss bordel

Aurait dû vendre le haut et l'bas ça aurait fait plus d'oseille

Elle, au rendez-vous depuis un quart d'heure

S'est cachée pour pas faire genre j'suis arrivée la première

"J'suis pas la première"

Bref il arrive à l'heure et dit : "Salut, ça va ?"

Demande en espérant qu'elle dise non, "T'as faim ?"

"Oui pourquoi pas, avant d'aller au cinéma."

"Tu veux un grec à 22 francs ?"

"Non j'suis plutôt Mac Do."

Bref ghetto sitcom classique

Lâche les Air Max t'auras plus de fric (Lâche les mecs)


[Chorus]

Ghetto sitcom, you know damn well I'm talking about you

Ghetto sitcom, no, I swear, no kidding

Ghetto sitcom, don't front

Ghetto sitcom, soon as I saw you I forgot my man

[Refrain]

Ghetto sitcom, tu sais très bien qu'j'parle de oit

Ghetto sitcom, non j't'assure sans dec'

Ghetto sitcom, tape pas ton ce-vi

Ghetto sitcom, dès que j't'ai vu j'ai oublié mon mec

Le Poisson Rouge