disiz

Dieu seul sait quand le glas sonne

English translation

French

6 Contributors

6 Contributors


Only God Knows When the Death Knell Tolls Lyrics

Dieu seul sait quand le glas sonne Lyrics


Paranoid with myself, I often question myself, and to make sure I keep my head on straight I often turn to Allah; this track is all of that…

Paranoïaque avec moi même je me remets souvent en question, et pour être sûr de bien garder ma tête sur les épaules je m'en remets souvent à Allah, ce morceau c'est tout ça…


Where am I, fuck

What the hell is this, it’s all black, shit

I can’t see a thing, shit

What the hell is this, fuck

My head hurts

I can’t see anything anymore, shit

J'suis où là, putain

C'est quoi ce bordel, c'est tout noir, merde

J'y vois rien merde

C'est quoi ce bordel, putain

J'mal au crâne

J'vois plus rien merde


Fuck, I’m sweating—worse, I’m in a trance

It wants to pierce me, my heart’s pounding

My limbs feel like scattering, these piercing screams oppress me

And it’s stressful, the pressure of these incessant laments

But what’s chasing me? What did I do for this

For this pursuit, what’s forcing me to do this

I’m barefoot, the brambles are skinning me, it wants to slit my throat

It’s dark, I need a torch, it wants to cut me down, to touch me

I’d like to catch the horizon, clear it like a hurdle

My legs run on their own, I’m petrified, my guts are wounded

I’d like to scream, but I’m voiceless, (Aaah!) I’m freaking out

It’s the sheitans and the djins, I gotta run, I’m getting away

I feel they’re right here by me, but I don’t look back, I don’t care

And faith—I don’t care, astafoulah, it’s driving me crazy

I flee, I plunge in, but I don’t care, care, care

Putain, j'transpire, pire j'suis en transe

Ça veux me transpercer, mon cœur palpite

Mes membres aimeraient se disperser, ces cris perçant m'oppressent

Et c'est stressant, la pression de ces plaintes incessantes

Mais qu'est-ce qui me course ? Qu'est-ce que j'ai fais pour ça

Pour cette poursuite, qu'est-ce qui me force à faire ça

J'suis pied nu, les ronces m'écorchent, ça veux m'égorger

Fait noir, il me faut une torche, ça veux me faucher, me toucher

J'aimerais rattraper l'horizon, le franchir comme une haie

Mes jambes courent seules, j'suis pétrifié, mes entrailles ont des plaies

J'aimerais crier, mais j'suis aphone, (Aaah!) J'm'affole

Ce sont les sheitans et les djins, faut que j'cours, j'm'enfuis

J'sens qu'ils sont là près de moi, mais j'me retourne pas, j'm'en fous

Et la foi j'm'en fous, astafoulah, ça me rend fou

J'm'enfuis, j'm'engouffre, mais j'm'en fous, fous, fous


But where was I

Where was I, fuck

I think I went out around 7 p.m., yeah

Fuck, but what did I do after

I went to the block, I think, said hi, “you good”

He answered, “I’m good”

But what’s that flash—after that I don’t remember anything

I don’t drink, I don’t smoke, fuck, I don’t get it

It’s not a dream, I’m sure, I didn’t sleep

Fuck, this is serious, but what day is it today

I did all my prayers, there’s one left to do

Nothing is clear, I need someone to enlighten me

Mais j'étais où

J'étais où, putain

J'crois que je suis sorti vers 19 heures ouais

Putain, mais qu'est-ce que j'ai fais après

J'suis allé au quartier, j'crois bien, saluer, ça va bien

M'a répondu, ça va bien

Mais c'est quoi ce flash, après j'me rappelle plus de rien

Je bois pas, j'fume pas, putain, j'y comprends rien

C'est pas un rêve, j'en suis sûr, j'ai pas dormi

Putain, c'est grave, mais quel jour est-on aujourd'hui

J'ai fait toutes mes prières, il m'en reste une à faire

Rien est clair, il faut que quelqu'un m'éclaire


You claim to believe in God, but right now, who is it you fear

What are you running from, where’s your faith now that nothing’s going right

You think you’re privileged, always been protected

“Yeah, but when I was a kid?” Your mother always protected you

None of it’s thanks to you; it’s all thanks to the One you know

“I know, but who are you?” I’m your conscience, you’re here to listen to me

You’re afraid of yourself, but you can’t run from yourself

If success comes, you know what you’ll have to say

It’s not thanks to you; there are stronger ones who aren’t even known

It’s not just talent; give the One you owe His due

Don’t think you’re the chosen one, keep your feet on the ground

“Damn, but what should I do?” Thank Him in your prayers

Let your brothers benefit, put the blame where it belongs

Only He knows when the death knell tolls

Tu prétends croire en Dieu, mais là, c'est qui qu'tu crains

C'est quoi qu'tu fuis, où est ta foi maintenant que rien ne va bien

Tu te prends pour un privilégié, toujours été protégé

"Ouais mais quand j'étais p'tit ?" Ta mère t'a toujours protégé

Rien n'est grâce à toi, tout est grâce à qui tu sais

"Je sais, mais qui es-tu ?" J'suis ta conscience, t'es là pour m'écouter

T'as peur de toi-même, mais tu peux pas te fuir

Si le succès arrive, tu sais ce que tu devras dire

C'est pas grâce à toi, des plus forts sont pas connus

Y'a pas que le talent, rend à celui qu'tu as son dû

Crois pas qu't'es un élu, garde tes pieds sur terre

"'Tain' mais qu'est-ce que j'dois faire ?" Remercie le dans tes prières

Fait profiter tes frères, accuse les bonnes personnes

Seul lui sait quand le glas sonne

Le Poisson Rouge