disiz

Souveraine

English translation

French

11 Contributors

11 Contributors


Sovereign Lyrics

Souveraine Lyrics


Disiz tells us a story that surely keeps repeating, the story of a boy who wants to look “hard” around his friends and gives in to peer pressure, yet still can’t deny his love for a girl… Read More

Disiz nous raconte une histoire qui se répète surement sans arrêt, celle d'un garçon qui se veut “dur” auprès de ses amis et cède à la pression de groupe, mais ne peut cependant nier son amour pour une fille… Read More


[Verse 1]

It’s the story of whatshisname, of so-and-so and so-and-so

Put whatever names you want, it’s an eternal story

That of a beast and a beauty, it all starts with a spark

Except there aren’t any swallows, just blocks and more blocks

Train-station halls, back alleys, the pull of his crew

But him, he thinks of her (he thinks of her)

She’s the discreet type, in the high-school courtyard

Under her white cotton cloth, her hair is braided

What he hides under his bed is for a big shot from his block

The girls who pass through his room sometimes leave clues

It’s the start of summer, he runs into her every night

He finds her beautiful and watches her; she, she dodges his gaze

[Couplet 1]

C’est l’histoire de machin, d’untel et untel

Tu mets les prénoms que tu veux, c’est une histoire éternelle

Celle d’une bête et d’une belle, tout part d’une étincelle

Sauf que, y'a pas d’hirondelle, y’a qu'des blocs et des blocs

Des halls de gare, des ruelles, l’influence de ses potes

Mais, lui, il pense à elle (il pense à elle)

Elle est du genre discrète, dans la cour du lycée

Sous son tissu de coton blanc, ses cheveux sont tressés

Lui, c'qu’il cache sous son lit, c’est pour un grand de chez lui

Les filles qui passent dans sa chambre, parfois, laissent des indices

C’est le début de l’été, il la croise tous les soirs

Il la trouve belle et la regarde, elle, elle fuit son regard


[Chorus]

“Love is for the weak,” he says

“It’s for other people,” he says

And in all his loveliest dreams of romance

There’s that girl with the white cloth, sublime

“Love is for the weak,” he says

“It’s for other people,” he says

And in all his loveliest dreams of romance

There’s that girl with the white cloth, sublime

[Refrain]

"L’amour, c’est pour les faibles" dit-il

"C’est pour les autres" dit-il

Et, dans tous ses plus beaux rêves d'idylle

Y’a cette fille au tissu blanc, sublime

"L’amour, c’est pour les faibles" dit-il

"C’est pour les autres" dit-il

Et, dans tous ses plus beaux rêves d'idylle

Y’a cette fille au tissu blanc, sublime


[Verse 2]

They ask him to do more, to get in on some business

A stickup, some beef, day-to-day violence

He pictures himself with her, but how does he talk to her?

He feels dirty, he feels dumb, too many things to sort out

There’s money, there’s money, that’s for sure, there’s cash

But weirdly, the more he does, the further he drifts from her

There’s money, there’s money

He drifts from her, he drifts from her…

[Couplet 2]

On lui demande d’en faire plus, de monter sur des affaires

Un braquage, une embrouille, des violences journalières

Il s’imagine avec elle, mais comment lui parler ?

Il se sent sale, il se sent bête, y’a trop d'trucs à régler

Y’a des sous, y’a des sous, ça, c’est sûr, y’a d'l’oseille

Mais, bizarrement, plus il en fait, plus il s'éloigne d'elle

Y’a des sous, y’a des sous

Il s’éloigne d’elle, il s’éloigne d’elle…


[Chorus]

“Love is for the weak,” he says

“It’s for other people,” he says

And in all his loveliest dreams of romance

There’s that girl with the white cloth, sublime

“Love is for the weak,” he says

“It’s for other people,” he says

And in all his loveliest dreams of romance

There’s that girl with the white cloth, sublime

[Refrain]

"L’amour, c’est pour les faibles" dit-il

"C’est pour les autres" dit-il

Et, dans tous ses plus beaux rêves d'idylle

Y’a cette fille au tissu blanc, sublime

"L’amour, c’est pour les faibles" dit-il

"C’est pour les autres" dit-il

Et, dans tous ses plus beaux rêves d'idylle

Y’a cette fille au tissu blanc, sublime


[Verse 3]

It’s the height of summer, he hasn’t gone on vacation

He skipped Thailand at the very last minute

Little kids ride their bikes; he thinks about his screwups

Calls them over, slips them a bill for some Mister Freeze ice pops

She sees it from her balcony and comes down angry

Why is this dealer talking to her baby brother?

She yells in front of him: “Gotta go in, it’s late”

He stammers and apologizes—for the first time, that look

(For the first time, that look...)

Today, they’re married, all the rest is just beauty

All the rest is theirs, all the rest is nothing but God

This story isn’t Hollywood; this story is life

He dropped everything overnight for the light of a girl

It’s not feel-good fluff, it’s real feeling

Grace is sovereign, even in our buildings

It’s the story of whatshisname, of so-and-so and so-and-so

Put whatever names you want, it’s an eternal story

[Couplet 3]

C’est le cœur de l’été, n’est pas parti en vacances

Il a laissé la Thaïlande juste au dernier moment

Des petits font du vélo, il pense à ses bêtises

Les appelle, leur donne un billet pour quelques Mister Freeze

Elle voit ça d'son balcon et descend en colère

Pourquoi ce dealer parle-t-il à son tout petit frère ?

Elle crie devant lui : "Faut rentrer, il est tard"

Il bégaie et s’excuse, pour la première fois, ce regard

(Pour la première fois, ce regard...)

Aujourd'hui, ils sont mariés, tout le reste n’est que beauté

Tout le reste est à eux, tout le reste n’est que Dieu

Cette histoire n’est pas Hollywood, cette histoire, c’est la vie

A tout lâché du jour au lendemain pour la lumière d’une fille

C’est pas des bons sentiments, c’est des vrais sentiments

La grâce est souveraine, même dans nos bâtiments

C’est l’histoire de machin, d’untel et untel

Tu mets les prénoms que tu veux, c’est une histoire éternelle


[Chorus]

“Love is for the weak,” he says

“It’s for other people,” he says

And in all his loveliest dreams of romance

There’s that girl with the white cloth, sublime

“Love is for the weak,” he says

“It’s for other people,” he says

And in all his loveliest dreams of romance

There’s that girl with the white cloth, sublime

[Refrain]

"L’amour, c’est pour les faibles" dit-il

"C’est pour les autres" dit-il

Et, dans tous ses plus beaux rêves d'idylle

Y’a cette fille au tissu blanc, sublime

"L’amour, c’est pour les faibles" dit-il

"C’est pour les autres" dit-il

Et, dans tous ses plus beaux rêves d'idylle

Y’a cette fille au tissu blanc, sublime

Rap Machine