disiz

À petit feu

English translation

French

9 Contributors

9 Contributors


Slow Burn Lyrics

À petit feu Lyrics


[Intro]

From the start, it was a done deal

Blehni, blehni, they fell in love

He was a bastard, bastard, you knew it

A thug, a thug made you dream

[Intro]

Dès le départ, c'était plié

Blehni, blehni, ça s'est aimé

C’était un tard-bâ, tard-bâ, tu le savais

Caillera, caillera t'a fait rêver


[Verse 1]

July, sun, shutters closed

Making love all day long

Takeout, half eaten

Rented movies, half watched

Smoking, smoking all night

Far from life and from boredom

So far, so far from the family

Eyes, eyes on the carpet

[Couplet 1]

Juillet, soleil, volets fermés

Faire l'amour toute la journée

Des plats commandés moitié mangés

Des films loués moitié regardés

Fumer, fumer toute la nuit

Loin de la vie et de l'ennui

Très loin, très loin de la famille

Les yeux, les yeux dans le tapis


[Bridge 1]

You're not here anymore, you're somewhere else

The dream is strange but sweet

Strange melody in the sampler

The guy is handsome but crazy

[Pont 1]

Tu n'es plus là, t'es ailleurs

Le rêve est étrange mais doux

Mélodie strange dans l'sampler

Le mec est beau mais fou


[Chorus]

And at first, it was just a little game

And you loved him, yes, loved him like a little god

But you're burning yourself, burning yourself, slowly

You're wasting away, wasting away, slowly

[Refrain]

Et, au début, c'était qu'un petit jeu

Et tu l'aimais, oui, l'aimais comme un petit Dieu

Mais tu te brûles, te brûles à petit feu

Tu te consumes, consumes à petit feu


[Verse 2]

From the start, it was a done deal

A huge mistake quickly forgotten

Even busted, busted, never admit it

Always betray, always deny

The gifts, gifts were stolen

Bills, bills bloodstained

Fingerprints and gloved hands

Your happiness, happiness, was haunted

Desire for a child, death threats

The man is full of contradictions

Eyes lost in the scenery

Fists and love hit very hard

Bickering-bickering all night long

Tears, caresses, blows, screams

So far, so far from the family

Eyes, eyes into the void

[Couplet 2]

Dès le départ, c'était plié

Très grosse erreur vite oubliée

Même grillé, grillé, jamais avouer

Toujours trahir, toujours nier

Les cadeaux, cadeaux étaient volés

Billets, billets ensanglantés

Empreintes digitales et mains gantées

Votre bonheur, bonheur, était hanté

Désir d'enfant, menaces de mort

Contradictoire est le bonhomme

Les yeux perdus dans le décor

Les poings et l'amour cognent très forts

S'embrouiller-brouiller toute la nuit

Des larmes, des caresses, des coups, des cris

Très loin, très loin de la famille

Les yeux, les yeux dans le vide


[Bridge 2]

You're not here anymore, you're somewhere else (somewhere else)

You don't feel the blows anymore

Dark melody in the sampler (sampler)

The Devil was handsome but two-faced

[Pont 2]

Tu n'es plus là, t'es ailleurs (ailleurs)

Tu ne sens plus les coups

Mélodie sombre dans l'sampler (sampleur)

Le Diable était beau mais double


[Chorus]

And at first, it was just a little game

And you loved him, yes, loved him like a little god

But you're burning yourself, burning yourself, slowly

You're wasting away, wasting away, slowly

[Refrain]

Et, au début, c'était qu'un petit jeu

Et tu l'aimais, oui, l'aimais comme un petit Dieu

Mais tu te brûles, te brûles à petit feu

Tu te consumes, consumes à petit feu


[Outro]

From the start, it was a done deal

Blehni, blehni, you loved him

You were a bastard, bastard, you knew it

A thug, a thug made you dream

July, sun, cell locked

Regrets, regrets all day long

The TV, TV is on

Love, love is handcuffed

[Outro]

Dès le départ, c'était plié

Blehni, blehni, tu l'as aimé

T'étais un tard-bâ, tard-bâ, tu le savais

Caillera, caillera t'a fait rêver

Juillet, soleil, cellule fermée

Des regrets, regrets toute la journée

La télé, télé est allumée

L’amour, l'amour est menotté

Pacifique