English translation
French
13 Contributors
13 Contributors
When I Become Chaos Lyrics
Quand je serai chaos Lyrics
This title refers to “Quand j’serai KO” by Alain Souchon, who produced the track. A reference he also shared on the show “Monte Le Son”.
Ce titre fait référence à “Quand j'serai KO” d'Alain Souchon qui a produit le morceau.Une référence qu'il a d'ailleurs partagée dans l'émission “Monte Le Son”.
[Chorus]
When I’m KO’d
Fallen during a rodeo
Pushed even lower
By ones more handsome, fresher than me
Will you still love me
In that little death?
[Refrain]
Quand j'serai K.O
Tombé lors d'un rodéo
Poussé plus bas
Par des plus beaux, des plus frais que moi
Est-ce que tu m'aimeras encore
Dans cette petite mort ?
[Verse 1]
Look at that woman, how beautiful she is
They just told her she was old
Whether she’s a model or just a woman
Another one tossed out like shit
And those same people do the same
With that kid with an angel’s voice
Generation: you take/you toss
You don’t matter that much
I’d like to know who these people are
Fuck, what kind of people are you?
You’re the kind of creepy old uncle
Who sits the young on his knees
If you ever flopped
My friend, don’t spiral
Of course not, you’re not finished
It doesn’t matter if you didn’t get your diploma (no big deal)
D.I.S.I.Z
Long career like Maldini
It’s when you try to act young
That you start aging badly
Industry types and companies
What goddamn bands of vampires
Your marketing targets the kids
Best way to make them flee, bitch
[Couplet 1]
Regarde cette femme comme elle est belle
On vient d'lui dire qu'elle était vieille
Qu'elle soit mannequin, qu'elle soit femme
Encore une jetée comme une merde
Et, les mêmes, on fait pareil
Avec ce gosse à la voix d’ange
Génération tu prends/tu jettes
Tu n'as pas trop d'importance
J'aimerais savoir qui sont ces gens
Putain, mais de quelle race êtes-vous ?
Vous êtes ce genre de vieux tonton
Qui met la jeunesse sur ses genoux
Si jamais t'as fait un bide
Mon ami, tombe pas dans l'bad
Bien sûr que non, t'es pas fini
C’est pas grave si t'as pas l'bac' (pas grave)
D.I.S.I.Z
Longue carrière comme Maldini
C'est quand tu veux faire le jeune
Qu'tu commences à mal vieillir
Industriels et compagnies
Quelles sacrées bandes de vampires
Ton marketing s'adresse aux d'jeuns
Meilleur moyen d'les faire fuir, bitch
[Chorus]
When I’m KO’d
Fallen during a rodeo
Pushed even lower
By ones more handsome, fresher than me
Will you still love me
In that little death?
[Refrain]
Quand j'serai K.O
Tombé lors d'un rodéo
Poussé plus bas
Par des plus beaux, des plus frais que moi
Est-ce que tu m'aimeras encore
Dans cette petite mort ?
[Bridge 1]
Will you still love me?
[Pont 1]
Est-ce que tu m'aimeras encore ?
[Verse 2]
Like an abandoned shopping cart
On a Sunday by the side of the road
After everything you’ve given
They’ve left you on the sidelines
You’re the one who saved your relationship
You’re the one who saved the factory
You’re like a part, you’re replaceable
A bolt in the machine
I’d like to know who these people are
And frankly, damn them
All those who decree that a man
Has an end that’s pre-programmed
But I circle around them
I always come back like a comet
Nothing will finish me
I’m a Mercedes from the old country
When they tell you, “You’ve got no guts”
In a split second, you want to fight
It’s because you’re predictable
That they provoke you, that they crush you
And like Gatsby, you’re magnificent
But you’re not from their world
Watch out, they’re wicked
Even with tears filling their eyes
[Couplet 2]
Comme un caddie abandonné
Un dimanche sur l'bord d'la route
Après tout c'que t'as donné
Ils t'ont laissé sur la touche
C'est toi qu’as sauvé ton couple
C’est toi qu'as sauvé l'usine
T'es comme une pièce, t'es remplaçable
Un boulon dans la machine
J'aimerais savoir qui sont ces gens
Et, franchement, qu'ils soient damnés
Tous ceux qui décrètent qu'un homme
A une fin qui est programmée
Mais je tourne autour d'eux
J'reviens toujours comme une comète
Rien ne m'achèvera
J'suis une Mercedes du bled
Quand on t'dit : "T'as rien dans l'bide"
Au quart de tour, toi, tu veux t'battre
C'est parce que t'es prévisible
Qu'ils te provoquent, qu'ils te broient
Et, comme Gatsby, t'es magnifique
Mais tu ne viens pas d'chez eux
Méfie-toi, sont maléfiques
Mêmes des larmes pleins les yeux
[Bridge 2]
When I’m KO’d
When there won’t be much promo anymore
Ignored
By radio stations that won’t want me anymore
Will you still love me?
When there’s no more gold
When I’m KO’d
When there are no more clicks, no more streaming
When I’m nothing more
Than a lousy bathroom rapper
Will you still love me
In that little death?
[Pont 2]
Quand j'serai K.O
Qui y'aura plus d'trop d'promo
Ignoré
Par des radios qui voudront plus d'moi
Est-ce que tu m'aimeras encore ?
Quand y'aura plus d'or
Quand j'serai K.O
Qu'y aura plus d'clique, plus d'streaming
Quand j'serai plus
Qu'un rappeur vilain de salle de bain
Est-ce que tu m’aimeras encore
Dans cette petite mort ?
[Outro]
Will you still love me
In that little death?
[Outro]
Est-ce que tu m’aimeras encore
Dans cette petite mort ?
