disiz

Autre espèce

English translation

French

40 Contributors

40 Contributors


Different Species Lyrics

Autre espèce Lyrics


“Different Species” is the first single from the album Pacifique. Given the men of today and their contemptible behavior, Disiz La Peste refuses to accept any kinship with the members… Read More

“Autre espèce” est le premier extrait de l'album Pacifique.Au vu des Hommes d'aujourd'hui et de leurs comportements méprisables, Disiz La Peste se refuse à accepter une quelconque filiation avec les membres… Read More


[Intro]

Sometimes I feel like a stranger on my own land

Extraterrestrial

Me, I’ve got nothing to do

With this whole story

With those kinds of guys

I’m a different species

[Intro]

Parfois j'me sens étranger à ma propre terre

Extra-terrestre

Moi, j'ai rien à voir

Avec cette histoire

Avec ces types-là

J'suis d'une autre espèce


[Verse 1]

I come neither from the future nor the past

I simply come from elsewhere

Don’t ask me what happened

I went to the end of my fears

Colonel Kurtz, Marlon Brando

I’m back from the heart of darkness

Alone with myself, like John Rambo

I stitched up my own wounds

I’m coming back in peace, I won that war

Whip marks on my back

Slave yesterday, proud today

Ready for Apocalypse Now

I took interstellar trips

Odysseys into my brothers’ hearts

And what I saw made me cry

Always obsessed with stacks of bills

[Couplet 1]

Je viens ni du futur, ni du passé

J'viens tout simplement d'ailleurs

Me demande pas c'qui s'est passé

J'suis allé au bout de mes peurs

Colonel Kurtz, Marlon Brando

J'reviens du cœur des ténèbres

Seul avec moi, comme John Rambo

J'ai cousu mes propres plai-ai-aies

J'reviens en paix, j'ai gagné cette guerre

Des traces de fouet sur le dos

Esclave hier, aujourd'hui fier

Prêt pour l'Apocalypse Now

J'ai fait des voyages interstellaires

Des odyssées dans le cœur de mes frères

Et ce que j'ai vu m'a fait pleurer

Toujours obnubilés par des tas de billets


[Bridge]

I’ve got nothing to do with them

Nothing to do with you

Nothing to do with them

Nothing to do with you

I’ve got nothing to do with them, no

Nothing to do with you

Call me whatever you want

I’m fine with being crazy

[Pont]

Je n'ai rien à voir avec eux

Rien à voir avec vous

Rien à faire avec eux

Rien à faire avec vous

Je n'ai rien à voir avec eux, non

Rien à voir avec vous

Appelle-moi comme tu veux

Ça me va d'être fou


[Chorus]

Me, I’ve got nothing to do

With this whole story

I wasn’t even there

I was out in space

Me, I’ve got nothing to do

With this whole story

With those kinds of guys

I’m a different species

[Refrain]

Moi, j'ai rien à voir

Avec cette histoire

J'étais même pas là

J'étais dans l'espace

Moi, j'ai rien à voir

Avec cette histoire

Avec ces types-là

J'suis d'une autre espèce


[Verse 2]

As if I’d been smoking, as if I’d been drinking

My pupils are black holes

Given what I’ve done, given what I’ve seen

My memory has blackouts

Like the memory of a long journey

Antoine de Saint-Exupéry

Some have it worse; time is hard

A miserable, terrible childhood

Not as much as my mother, celestial warrior

On the star hidden by Pluto

I saw myself in a fatal dream

Telling myself: “Draw me a sheep.”

I’m back from an interstellar journey

From an odyssey into our mothers’ hearts

And what they told me made me cry

All we do is kill each other

[Couplet 2]

Comme si j'avais fumé, que j'avais bu

Mes pupilles sont des trous noirs

Vu c'que j'ai fait, vu c'que j'ai vu

Ma mémoire a des trous noi-i-irs

Comme un souvenir d'un long périple

Antoine de Saint-Exupéry

Certains vivent pire, le temps est pénible

Enfance malheureuse terrible

Moins que ma mère, guerrière céleste

Sur l'étoile cachée par Pluton

J'me suis vu moi-même dans un rêve funeste

J'me disais : "Dessine-moi un mouton."

J'reviens d'un voyage interstellaire

D'une odyssée dans le cœur de nos mères

Et ce qu'elles m'ont dit m'a fait pleurer

On ne fait que s'entre-tuer


[Bridge 2]

I’ve got nothing to do with them, Mom

Nothing to do with them

I swear I didn’t do anything, Mom

Forgive me if I’m weak, Mom

Teach me to walk, Mom

Teach me to love, Mom

This earth is devastated, Mom

Why do you want to stay, Mom?

[Pont 2]

Je n'ai rien à voir avec eux, Maman

Rien à voir avec eux

J'te jure que j'ai rien fait, Maman

Pardonne-moi si j'suis faible, Maman

Apprends-moi à marcher, Maman

Apprends-moi à aimer, Maman

Cette terre est dévastée, Maman

Pourquoi tu veux rester, Maman ?


[Chorus]

Me, I’ve got nothing to do

With this whole story

I wasn’t even there

I was out in space

Me, I’ve got nothing to do

With this whole story

With those kinds of guys

I’m a different species

[Refrain]

Moi, j'ai rien à voir

Avec cette histoire

J'étais même pas là

J'étais dans l'espace

Moi, j'ai rien à voir

Avec cette histoire

Avec ces types-là

J'suis d'une autre espèce


[Verse 3]

I must be made of a different alloy

A different fabric, a different wrapping

I’ve got nothing against childish things

We grow up too soon; it’s getting worse and worse

And you can see it on many faces

In real life, there is no Instagram filter

The Unbearable Lightness of Being

There’s always a reason to take advantage of someone

And I must be an alien

For real, I could live without the whole “phone home”

Be content with dates, honey, and milk

Books as fertilizer so a soul grows right

A pilgrim on foot under the sun, for real

I swear, I swear, that’d be really, really great

I swear, I swear

I swear, I swear, that’d be really, really great

[Couplet 3]

Je dois être fait d'un autre alliage

D'une autre étoffe, d'un autre habillage

Je n'ai rien contre les enfantillages

On est adulte trop tôt, c'est de plus en plus grave

Et ça se voit sur beaucoup d'visages

Dans la vraie vie, y a pas de filtre Instagram

L'insoutenable légèreté de l'être

Pour profiter d'l'autre, y a toujours une raison

Et je dois être un extraterrestre

En vrai, j'pourrais vivre sans téléphone maison

Me contenter de dattes, de miel et de lait

Des livres comme engrais pour une âme qui pousse bien

Pèlerin piéton sous le soleil en vrai

Woulla woulla, ce s'rait vraiment trop bien

Woulla woulla

Woulla woulla, ce s'rait vraiment trop bien


[Chorus]

Me, I’ve got nothing to do

With this whole story

I wasn’t even there

I was out in space

Me, I’ve got nothing to do

With this whole story

With those kinds of guys

I’m a different species

[Refrain]

Moi, j'ai rien à voir

Avec cette histoire

J'étais même pas là

J'étais dans l'espace

Moi, j'ai rien à voir

Avec cette histoire

Avec ces types-là

J'suis d'une autre espèce


[Guitar Solo: Pilou]

[Solo de guitare : Pilou]


[Instrumental Outro]

[Outro Instrumentale]

Pacifique