English translation
French
32 Contributors
32 Contributors
The Girl from the Pool Lyrics
La fille de la piscine Lyrics
This track recounts a youthful memory of Disiz La Peste. In this song he tells us about the time he messed up his first time out of fear and shyness. Here each part of the text explains the… Read More
Ce morceau exprime un souvenir de jeunesse de Disiz La Peste. En effet, dans ce son il nous explique la fois où il a raté sa première fois par peur et timidité. Ici chaque partie du texte nous explique le… Read More
[Intro]
Her body takes shape under the water
And, honestly, she is, you know...
[Intro]
Son corps se dessine sous l’eau
Et, franchement, elle est, you know...
[Verse 1]
Evry, Evry, twenty years ago
Summer, July, it’s really, really hot
No vacation for the brown-skinned
The pool is my Mediterranean
Not very muscular, a scrawny runt
Probably ’cause I’m Senegalese
Gotta fix that, so I do push-ups
But I should’ve started ages ago
At the pool, I spotted a girl
She goes there every day, too
Me with my boys, her with her girls
I don’t know what she’s saying, think she’s working me
Blahni, blahni, she wants to play tag
I tell her cats don’t like water
She says: “Oh, you wanna play it like that?”
And suggests something—I played the chump
[Couplet 1]
Evry, Evry, twenty years ago
L’été juillet, il fait très très chaud
Pas de vacances pour le basané
La piscine est ma Méditerranée
Pas très musclé est le gringalet
Sûrement parce qu'il est sénégalais
Faut y r'médier donc je fais des pompes
Mais j'aurais dû commencer y a d'ça des plombes
À la piscine, j'ai r'péré une fille
Elle y va tous les jours, elle aussi
Moi entre potes, elle entre copines
J’sais pas c'qu'elle m'raconte, j'crois qu'elle m'embobine
Blahni, blahni , elle veut jouer à chat
Je lui réponds qu'les chats n'aiment pas l'eau
Elle me dit : "Ah, tu veux jouer à ça ?"
Et m'propose un truc, j'ai fait le bolosse
[Chorus]
The girl from the pool
That sublime stranger
Drowned in her eyes
A subtle memory
The girl from the pool
That sublime stranger
Drowned in her eyes
A subtle memory
[Refrain]
La fille de la piscine
Cette inconnue sublime
Noyé dans ses pupilles
Subtil est le souvenir
La fille de la piscine
Cette inconnue sublime
Noyé dans ses pupilles
Subtil est le souvenir
[Verse 2]
With a defiant air, the girl
Takes me by the hand and tells me to follow her (Yo)
I ask her where, she says: “The locker rooms”
Whoa, that’s sketchy, what are we gonna do there?
Idiot, idiot, need me to draw you a picture?
But the lifeguards are so gonna bust us
Shit, she saw me looking at her boobs
And, like a clown, I just stuttered in front of her
[Couplet 2]
Avec un air de défi, la fille
Me prend par la main et m'dit de la suivre (Wesh)
J'lui demande où, elle m'dit : "Les vestiaires"
Wah, c'est chelou, qu'est-ce qu'on va y faire ?
Crétin, crétin, tu veux un dessin ?
Mais les maîtres-nageurs vont trop nous griller
Merde, elle a vu qu'j'ai regardé ses seins
Et, comme un bouffon, j'viens de bégayer devant
[Chorus]
The girl from the pool
That sublime stranger
Drowned in her eyes
A subtle memory
The girl from the pool
That sublime stranger
Drowned in her eyes
A subtle memory
[Refrain]
La fille de la piscine
Cette inconnue sublime
Noyé dans ses pupilles
Subtil est le souvenir
La fille de la piscine
Cette inconnue sublime
Noyé dans ses pupilles
Subtil est le souvenir
[Bridge]
Her body takes shape under the water
And, honestly, she is, you know
I admit, I played the chump
And I regretted saying, “No”
[Pont]
Son corps se dessine sous l'eau
Et, franchement, elle est, you know
J'avoue, j'ai fait le bolosse
Et j'ai r'gretté d'avoir dit : "No"
[Verse 3]
She just left with another guy
And I feel real dumb in the main pool
I really should’ve taken the plunge
I’m just a coward, I’m not a stand-up guy
I’m going home full of regrets
And this summer’s gonna be solo, solo
This is the, this is the, this is the last time
That shyness gets the better of me
[Couplet 3]
Elle vient de partir avec un autre
Et j'me sens bien con dans le grand bassin
J'aurais vraiment dû m'jeter à l'eau
J'suis juste un peureux, j'suis pas un gars bien
J'vais rentrer chez moi plein de regrets
Et solo, solo s'fera cet été
C'est la, c'est la, c'est la dernière fois
Que la timidité a raison de moi
[Chorus]
The girl from the pool
That sublime stranger
Drowned in her eyes
A subtle memory
The girl from the pool
That sublime stranger
Drowned in her eyes
A subtle memory
[Refrain]
La fille de la piscine
Cette inconnue sublime
Noyé dans ses pupilles
Subtil est le souvenir
La fille de la piscine
Cette inconnue sublime
Noyé dans ses pupilles
Subtil est le souvenir
[Bridge]
Her body takes shape under the water
And, honestly, she is, you know...
I admit, I played the chump
And I regretted saying, “No”
[Pont]
Son corps se dessine sous l'eau
Et, franchement, elle est, you know...
J'avoue, j'ai fait le bolosse
Et j'ai regretté d'avoir dit : "No"
[Outro]
Yo, my brother, you hesitated way too long, man! The girl—you like her, she’s after you, and you’re standing there like a mannequin, bro! And even if she’s not after you, talk to her, yo! What do you have to lose, man? You’re acting like it’s the end of the world, for real... Well no, it’s not that deep: one lost... one lost, yo... Come on, let’s go home, we’ll buy some pound cake... But next time, don’t be a penguin, man! Come on, it’s no big deal...
[Outro]
Wesh, mon frère, t'as trop tergiversé, gros ! La go, elle t'plaît, elle t'cherche, tu fais l'mannequin, frère ! Et, même si elle t'cherche pas, parle-lui, wesh ! Qu'est-ce t'as à perdre, mon vieux ? On dirait c'est la fin du monde, carrément... Bah non, c'pas grave : une de perdue... une de perdue, wesh... Allez, viens, on rentre, on va acheter du quatre-quarts... Mais, la prochaine fois, fais pas l'pingouin, gros ! Vas-y, c'est pas grave...
