disiz

La fille de la piscine

English translation

French

32 Contributors

32 Contributors


The Girl from the Pool Lyrics

La fille de la piscine Lyrics


This track recounts a youthful memory of Disiz La Peste. In this song he tells us about the time he messed up his first time out of fear and shyness. Here each part of the text explains the… Read More

Ce morceau exprime un souvenir de jeunesse de Disiz La Peste. En effet, dans ce son il nous explique la fois où il a raté sa première fois par peur et timidité. Ici chaque partie du texte nous explique le… Read More


[Intro]

Her body takes shape under the water

And, honestly, she is, you know...

[Intro]

Son corps se dessine sous l’eau

Et, franchement, elle est, you know...


[Verse 1]

Evry, Evry, twenty years ago

Summer, July, it’s really, really hot

No vacation for the brown-skinned

The pool is my Mediterranean

Not very muscular, a scrawny runt

Probably ’cause I’m Senegalese

Gotta fix that, so I do push-ups

But I should’ve started ages ago

At the pool, I spotted a girl

She goes there every day, too

Me with my boys, her with her girls

I don’t know what she’s saying, think she’s working me

Blahni, blahni, she wants to play tag

I tell her cats don’t like water

She says: “Oh, you wanna play it like that?”

And suggests something—I played the chump

[Couplet 1]

Evry, Evry, twenty years ago

L’été juillet, il fait très très chaud

Pas de vacances pour le basané

La piscine est ma Méditerranée

Pas très musclé est le gringalet

Sûrement parce qu'il est sénégalais

Faut y r'médier donc je fais des pompes

Mais j'aurais dû commencer y a d'ça des plombes

À la piscine, j'ai r'péré une fille

Elle y va tous les jours, elle aussi

Moi entre potes, elle entre copines

J’sais pas c'qu'elle m'raconte, j'crois qu'elle m'embobine

Blahni, blahni , elle veut jouer à chat

Je lui réponds qu'les chats n'aiment pas l'eau

Elle me dit : "Ah, tu veux jouer à ça ?"

Et m'propose un truc, j'ai fait le bolosse


[Chorus]

The girl from the pool

That sublime stranger

Drowned in her eyes

A subtle memory

The girl from the pool

That sublime stranger

Drowned in her eyes

A subtle memory

[Refrain]

La fille de la piscine

Cette inconnue sublime

Noyé dans ses pupilles

Subtil est le souvenir

La fille de la piscine

Cette inconnue sublime

Noyé dans ses pupilles

Subtil est le souvenir


[Verse 2]

With a defiant air, the girl

Takes me by the hand and tells me to follow her (Yo)

I ask her where, she says: “The locker rooms”

Whoa, that’s sketchy, what are we gonna do there?

Idiot, idiot, need me to draw you a picture?

But the lifeguards are so gonna bust us

Shit, she saw me looking at her boobs

And, like a clown, I just stuttered in front of her

[Couplet 2]

Avec un air de défi, la fille

Me prend par la main et m'dit de la suivre (Wesh)

J'lui demande où, elle m'dit : "Les vestiaires"

Wah, c'est chelou, qu'est-ce qu'on va y faire ?

Crétin, crétin, tu veux un dessin ?

Mais les maîtres-nageurs vont trop nous griller

Merde, elle a vu qu'j'ai regardé ses seins

Et, comme un bouffon, j'viens de bégayer devant


[Chorus]

The girl from the pool

That sublime stranger

Drowned in her eyes

A subtle memory

The girl from the pool

That sublime stranger

Drowned in her eyes

A subtle memory

[Refrain]

La fille de la piscine

Cette inconnue sublime

Noyé dans ses pupilles

Subtil est le souvenir

La fille de la piscine

Cette inconnue sublime

Noyé dans ses pupilles

Subtil est le souvenir


[Bridge]

Her body takes shape under the water

And, honestly, she is, you know

I admit, I played the chump

And I regretted saying, “No”

[Pont]

Son corps se dessine sous l'eau

Et, franchement, elle est, you know

J'avoue, j'ai fait le bolosse

Et j'ai r'gretté d'avoir dit : "No"


[Verse 3]

She just left with another guy

And I feel real dumb in the main pool

I really should’ve taken the plunge

I’m just a coward, I’m not a stand-up guy

I’m going home full of regrets

And this summer’s gonna be solo, solo

This is the, this is the, this is the last time

That shyness gets the better of me

[Couplet 3]

Elle vient de partir avec un autre

Et j'me sens bien con dans le grand bassin

J'aurais vraiment dû m'jeter à l'eau

J'suis juste un peureux, j'suis pas un gars bien

J'vais rentrer chez moi plein de regrets

Et solo, solo s'fera cet été

C'est la, c'est la, c'est la dernière fois

Que la timidité a raison de moi


[Chorus]

The girl from the pool

That sublime stranger

Drowned in her eyes

A subtle memory

The girl from the pool

That sublime stranger

Drowned in her eyes

A subtle memory

[Refrain]

La fille de la piscine

Cette inconnue sublime

Noyé dans ses pupilles

Subtil est le souvenir

La fille de la piscine

Cette inconnue sublime

Noyé dans ses pupilles

Subtil est le souvenir


[Bridge]

Her body takes shape under the water

And, honestly, she is, you know...

I admit, I played the chump

And I regretted saying, “No”

[Pont]

Son corps se dessine sous l'eau

Et, franchement, elle est, you know...

J'avoue, j'ai fait le bolosse

Et j'ai regretté d'avoir dit : "No"


[Outro]

Yo, my brother, you hesitated way too long, man! The girl—you like her, she’s after you, and you’re standing there like a mannequin, bro! And even if she’s not after you, talk to her, yo! What do you have to lose, man? You’re acting like it’s the end of the world, for real... Well no, it’s not that deep: one lost... one lost, yo... Come on, let’s go home, we’ll buy some pound cake... But next time, don’t be a penguin, man! Come on, it’s no big deal...

[Outro]

Wesh, mon frère, t'as trop tergiversé, gros ! La go, elle t'plaît, elle t'cherche, tu fais l'mannequin, frère ! Et, même si elle t'cherche pas, parle-lui, wesh ! Qu'est-ce t'as à perdre, mon vieux ? On dirait c'est la fin du monde, carrément... Bah non, c'pas grave : une de perdue... une de perdue, wesh... Allez, viens, on rentre, on va acheter du quatre-quarts... Mais, la prochaine fois, fais pas l'pingouin, gros ! Vas-y, c'est pas grave...

Pacifique