disiz

ADN

English translation

French

25 Contributors

25 Contributors


DNA Lyrics

ADN Lyrics


[Verse 1]

"The first shall be last," this line is the first

Yet it's the last one I wrote

Even if my pen is veiled, it's not flying any flag

It doesn't put on airs; it hides a sad nature

Yeah, I'm a sad drunk and the weed lies to me

It's a paradox: I miss what I never had

A father, for example, more than stacks of cash

It's hard for me to live as a dilettante

And when you look at the times we're living through

The crippling era we're living

The crooks vilify what we live

Make us think we're guests, but that we're fools

How naive we are when we're kind

Yet when you're a kid, they tell you, "Be nice."

But real parents should say, "Be mean."

Because life turns abstract like Kandinsky

Life isn't something you practice like when you're a kid

And all your dreams will die like Kenobi

Killed by Darth Vader, you'll have an ache in your gut

You're your own guide; you get lost on your own

When you're too lost, you talk to yourself

It's a topsy-turvy world; it makes no sense

Because the Earth is round and full of trash

We all hide in the shadows, like shinobi

[Couplet 1]

"Les premiers seront derniers", cette phrase est la première

Pourtant, c'est la dernière que j'ai écrite

Même si ma plume est voilée, elle cache pas de bannière

Elle fait pas de manière, elle cache une nature triste

Oui, j'ai l'alcool triste et la weed me ment

C'est un paradoxe, c'que j'ai pas eu me manque

Un père, par exemple, plus que des billets d'banque

Il m'est difficile de vivre en dilettante

Puis, quand tu vois les temps qu'on vit

L'époque débilitante qu'on vit

Les bandits vilipendent c'qu'on vit

Font croire qu'on est convive, mais qu'on est con

Qu'est-ce qu'on est candide quand on est bon

Pourtant, quand t'es gosse, on t'dit : "Sois gentil."

Mais des vrais parents devraient dire : "Sois méchant."

Car la vie s'abstractise comme Kandinsky

La vie, ça s'pratique pas comme quand t'es p'tit

Et tous tes rêves mourront comme Kenobi

Tué par Dark Vador, t'auras la peine au bide

T'es ton propre guide, tu te perds tout seul

Quand tu te perds trop, tu te parles tout seul

C'est le monde à l'envers, ça veut rien dire

Car la Terre est ronde et pleins d'ordures

On s'cache tous dans l’ombre, comme des Shinobis


[Bridge 1]

If you don't get what I'm saying, forget it, forget it

If you don't get what I'm saying, it's 'cause I'm talking to myself (self, self, self)

[Pont 1]

Si tu vois pas d'quoi j'parle, oublie, oublie

Si tu vois pas d'quoi j'parle, c'est qu'j'parle tout seul (seul, seul, seul)


[Chorus 1]

It's in my nature, in my DNA

I'm not too sure, between joy and pain

In my nature, in my DNA

There's a tough guy hiding a fragile child

And he's scared, scared, scared, scared

Scared, scared, scared, huh

Scared, scared, scared, scared

Scared, scared, scared

Scared, scared, scared, scared

Scared, scared, scared

Scared, scared, scared, scared

Scared, scared, scared

[Refrain 1]

C'est dans ma nature, dans mon ADN

J'suis pas trop sûr, entre la joie et la peine

Dans ma nature, dans mon ADN

Y'a un gros dur qui cache un enfant faible

Et il est peureux, peureux, peureux, peureux

Peureux, peureux, peureux, han

Peureux, peureux, peureux, peureux

Peureux, peureux, peureux

Peureux, peureux, peureux, peureux

Peureux, peureux, peureux

Peureux, peureux, peureux, peureux

Peureux, peureux, peureux


[Verse 2]

The news isn't new at all

Always the same old tune, like on BFM

It's not men who change, but the weapons

And souls fracture between the beautiful and the disarming

Fair are the lovers who truly love

And wretched are the victims who truly bleed

Rare are the men who admit their shames

And rare are the worthy who keep their triumphs quiet

Never-ending tragedies

Indescribable sadnesses

International butchery

The silence of the masses is evil's anthem

[Couplet 2]

L'actualité n'a rien d'actuel

Toujours la même rengaine, comme sur BFM

C'est pas les hommes qui changent, mais les armes

Et les âmes lézardent entre le beau et l'désarmant

Beaux sont les amants qui s'aiment vraiment

Et pauvres sont les victimes qui saignent vraiment

Rares sont les hommes qui disent leurs hontes

Et rares sont les dignes qui taisent leurs triomphes

Tragédies interminables

Tristesses indéfinissables

Boucherie internationale

Le silence des masses, c'est l'hymne du mal


[Bridge 2]

The silence of the masses is evil's anthem

They are alone, alone, alone

[Pont 2]

Le silence des masses, c'est l'hymne du mal

Ils sont seuls, seuls, seuls


[Chorus 2]

It's in our natures, in our DNA

We're not sure, between our joys and our pains

In our natures, in our DNA

Souls as prey; we've got people under our soles

[Refrain 2]

C'est dans nos natures, dans nos ADN

On n'est pas sûr, entre nos joies et nos peines

Dans nos natures, dans nos ADN

Des âmes en pâtures, on a des humains sous les semelles


[Outro]

Sometimes, I'm racist

I hate the human race

Because I forget

That I myself am

A human, human, human, human

Human, human, human, huh

Human, human, human, human

Human, human, human

Human, human, human, human

Human, human, human

Human, human, human, human

Human, human, human

[Outro]

Parfois, j'suis raciste

Je hais la race humaine

Parce que j'oublie

Que je suis moi-même

Un humain, humain, humain, humain

Humain, humain, humain, han

Humain, humain, humain, humain

Humain, humain, humain

Humain, humain, humain, humain

Humain, humain, humain

Humain, humain, humain, humain

Humain, humain, humain

Pacifique