English translation
French
10 Contributors
10 Contributors
Life is Good Lyrics
Life is Good Lyrics
Comment by Disiz himself about this track: Ok, tonight I'm going to tell you about Life Is Good. It's one of the tracks I composed on the record. I came up with the melody one winter evening in… Read More
Commentaire de Disiz lui-même à propos de ce morceau : Ok ce soir je vais vous parler de Life Is GoodC'est un des titres que j'ai composé sur le disque. J'ai eu l'idée de la mélodie un soir d'hiver en… Read More
[Intro]
Life is good
[Intro]
Life is good
[Verse 1]
This is pure Disiz, one-hundred-percent Disiz
And as usual, I rap for the underdogs
You don’t know how to dance? Hmm-hmm, that’s just fine
You don’t know how to sing? Hmm-hmm, that’s just fine
All’s well that ends well, even if it’s not over
Basically, so far so good, even if we’re skirting disaster
True wealth is in your loved ones, ’cause they’re priceless
And sorrow pairs just fine with the joy of living
It’s not a “Kodak moment,” nor a Polaroid
I just want to sing about laughter, ’cause life isn’t only horrible
Do I contradict myself if I say that, despite everything,
We gotta love it, love it, we, we, we gotta love it?
Whatever the means, let’s admit it
We gotta live, live, live, we, we gotta live
If you’re sensitive to misery, you should be to happiness too, right?
I learned to spot it—before, it scared me
We have to say it, say it, s-s-say it
Where we’re from, it’s not all joy but, my God, how we can laugh
We dress up like we’re rich, we want cash, we mix it all up
But for us too, life is good
[Couplet 1]
C'est du pur Disiz, du cent-pour-cent Disiz
Et je fais comme d'hab', je rappe pour les miskines
Tu sais pas danser ? Hum-hum, ça tombe bien
Tu sais pas chanter ? Hum-hum, ça tombe bien
Tout est bien qui finit bien, même si c'est pas fini
En gros, jusqu'ici, tout va bien, même si on frôle le pire
La vraie richesse est dans les tiens car ils n’ont pas de prix
Et les peines se conjuguent bien avec la joie de vivre
C'est pas un "Kodak Moment", ni un Polaroid
Je veux juste chanter le rire car la vie n'est pas qu'horrible
Est-ce que j'me contredis si je dis que malgré tout
Il faut qu'on kiffe, qu'on kiffe, qu'on, qu'on, qu'on kiffe ?
Peu importe les moyens, faut bien se l'dire
Il faut qu'on vive, qu'on vive, qu'on vive, qu'on, qu'on vive
Si t'es sensible à la misère, tu dois l'être au bonheur, non ?
J'ai appris à l'repérer, avant me faisait peur
Il faut le dire, le dire, le, le, le dire
Chez nous, c'est pas la joie mais, mon Dieu, qu'est-ce qu'on peut rire
On se déguise en riche, on veut des sous, on mélange tout
Mais, pour nous aussi, la life is good
[Chorus x4]
Life is good
[Refrain x4]
Life is good
[Verse 2]
Often in the morning, I dance with my kids
I blast the music, watch them, gather strength
In pajamas too small, bellies sticking out
Isma thinks he’s dancing; really, he’s just moving around
A body going both ways, a face way too focused
Crazy moves, straight out of a psych hospital
We crack up, crack up, c-c-c crack up
We’re proud, we own our back-home swag
This is the sound of the underdogs, a sound that travels
The sound of birthdays, the sound of weddings
We don’t like those who dance well—we prefer those who show up and own it
There’s only one Michael Jackson; the rest are just chumps
Go on, go on, go on, go on, let’s make a circle
Blessed be our laughter, and to hell with shame
We put the problems in parentheses sometimes; no doubt about it
La, la, la, la life is good
[Couplet 2]
Souvent, le matin, je danse avec mes gosses
Je fous le son à fond, j'les regarde, je prends des forces
En pyjamas trop p'tits, le ventre qui dépasse
Isma croit qu'il danse, en fait, il se déplace
Un corps à double sens, visage trop concentré
Des gestes de cinglés, d'hôpital psychiatrique
On s'tape des barres, des barres, des, des, des barres
On est fiers, on revendique nos swag de blédard
C'est le son des miskines, un son qui voyage
Le son des birthdays, le son des mariages
Nous, on n'aime pas ceux qui dansent bien, on préfère ceux qui s'affichent
Y'a qu'un Michael Jackson, le reste, c'est des saucisses
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, on fait une ronde
Que bénis soient nos rires, et au Diable la honte
Les problèmes entre parenthèses, parfois; y'a pas de doute
La, la, la, la life is good
[Chorus x4]
Life is good
[Refrain x4]
Life is good
[Verse 3]
Sweetie, it’s your birthday, you’re waiting for your cake
The tooth fairy came by; you’re missing a few teeth
We light the candles, you inhale, you take your stance
You blow with all your might—we crack up—you’re spraying spit
Intangible joys, real ones, the kind that last
Laughter times ten because life is hard
Life is beautiful, beautiful, beautiful like an old lady’s faith
Like the voice of a toothless guy from back home who sings off-key
Clara and Mourad’s wedding
Tonight I’m playing a show with my guy Veda
And the venue is packed—sometimes, no doubt about it
La, la, la, la life is good
[Couplet 3]
Ma puce, c'est ton anniversaire, tu attends ton gâteau
La souris est passée, te manque quelques chicots
On allume les bougies, t'inspires, tu t'positionnes
Tu souffles de toutes tes forces, des barres, tu postillonnes
Des joies immatérielles, des vraies, celles qui durent
Des rires puissance dix parce que la vie est dure
La vie est belle, belle, belle comme la foi d'une vieille dame
La voix d'un blédard édenté qui chante mal
Le mariage de Clara et Mourad
Ce soir, j'suis en concert avec mon gars Veda
Et la salle est pleine, parfois, y'a pas de doute
La, la, la, la life is good
[Chorus x4]
Life is good
[Refrain x4]
Life is good
