disiz

Life Is Good

English translation

French

10 Contributors

10 Contributors


Life is Good Lyrics

Life is Good Lyrics


Comment by Disiz himself about this track: Ok, tonight I'm going to tell you about Life Is Good. It's one of the tracks I composed on the record. I came up with the melody one winter evening in… Read More

Commentaire de Disiz lui-même à propos de ce morceau : Ok ce soir je vais vous parler de Life Is GoodC'est un des titres que j'ai composé sur le disque. J'ai eu l'idée de la mélodie un soir d'hiver en… Read More


[Intro]

Life is good

[Intro]

Life is good


[Verse 1]

This is pure Disiz, one-hundred-percent Disiz

And as usual, I rap for the underdogs

You don’t know how to dance? Hmm-hmm, that’s just fine

You don’t know how to sing? Hmm-hmm, that’s just fine

All’s well that ends well, even if it’s not over

Basically, so far so good, even if we’re skirting disaster

True wealth is in your loved ones, ’cause they’re priceless

And sorrow pairs just fine with the joy of living

It’s not a “Kodak moment,” nor a Polaroid

I just want to sing about laughter, ’cause life isn’t only horrible

Do I contradict myself if I say that, despite everything,

We gotta love it, love it, we, we, we gotta love it?

Whatever the means, let’s admit it

We gotta live, live, live, we, we gotta live

If you’re sensitive to misery, you should be to happiness too, right?

I learned to spot it—before, it scared me

We have to say it, say it, s-s-say it

Where we’re from, it’s not all joy but, my God, how we can laugh

We dress up like we’re rich, we want cash, we mix it all up

But for us too, life is good

[Couplet 1]

C'est du pur Disiz, du cent-pour-cent Disiz

Et je fais comme d'hab', je rappe pour les miskines

Tu sais pas danser ? Hum-hum, ça tombe bien

Tu sais pas chanter ? Hum-hum, ça tombe bien

Tout est bien qui finit bien, même si c'est pas fini

En gros, jusqu'ici, tout va bien, même si on frôle le pire

La vraie richesse est dans les tiens car ils n’ont pas de prix

Et les peines se conjuguent bien avec la joie de vivre

C'est pas un "Kodak Moment", ni un Polaroid

Je veux juste chanter le rire car la vie n'est pas qu'horrible

Est-ce que j'me contredis si je dis que malgré tout

Il faut qu'on kiffe, qu'on kiffe, qu'on, qu'on, qu'on kiffe ?

Peu importe les moyens, faut bien se l'dire

Il faut qu'on vive, qu'on vive, qu'on vive, qu'on, qu'on vive

Si t'es sensible à la misère, tu dois l'être au bonheur, non ?

J'ai appris à l'repérer, avant me faisait peur

Il faut le dire, le dire, le, le, le dire

Chez nous, c'est pas la joie mais, mon Dieu, qu'est-ce qu'on peut rire

On se déguise en riche, on veut des sous, on mélange tout

Mais, pour nous aussi, la life is good


[Chorus x4]

Life is good

[Refrain x4]

Life is good


[Verse 2]

Often in the morning, I dance with my kids

I blast the music, watch them, gather strength

In pajamas too small, bellies sticking out

Isma thinks he’s dancing; really, he’s just moving around

A body going both ways, a face way too focused

Crazy moves, straight out of a psych hospital

We crack up, crack up, c-c-c crack up

We’re proud, we own our back-home swag

This is the sound of the underdogs, a sound that travels

The sound of birthdays, the sound of weddings

We don’t like those who dance well—we prefer those who show up and own it

There’s only one Michael Jackson; the rest are just chumps

Go on, go on, go on, go on, let’s make a circle

Blessed be our laughter, and to hell with shame

We put the problems in parentheses sometimes; no doubt about it

La, la, la, la life is good

[Couplet 2]

Souvent, le matin, je danse avec mes gosses

Je fous le son à fond, j'les regarde, je prends des forces

En pyjamas trop p'tits, le ventre qui dépasse

Isma croit qu'il danse, en fait, il se déplace

Un corps à double sens, visage trop concentré

Des gestes de cinglés, d'hôpital psychiatrique

On s'tape des barres, des barres, des, des, des barres

On est fiers, on revendique nos swag de blédard

C'est le son des miskines, un son qui voyage

Le son des birthdays, le son des mariages

Nous, on n'aime pas ceux qui dansent bien, on préfère ceux qui s'affichent

Y'a qu'un Michael Jackson, le reste, c'est des saucisses

Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, on fait une ronde

Que bénis soient nos rires, et au Diable la honte

Les problèmes entre parenthèses, parfois; y'a pas de doute

La, la, la, la life is good


[Chorus x4]

Life is good

[Refrain x4]

Life is good


[Verse 3]

Sweetie, it’s your birthday, you’re waiting for your cake

The tooth fairy came by; you’re missing a few teeth

We light the candles, you inhale, you take your stance

You blow with all your might—we crack up—you’re spraying spit

Intangible joys, real ones, the kind that last

Laughter times ten because life is hard

Life is beautiful, beautiful, beautiful like an old lady’s faith

Like the voice of a toothless guy from back home who sings off-key

Clara and Mourad’s wedding

Tonight I’m playing a show with my guy Veda

And the venue is packed—sometimes, no doubt about it

La, la, la, la life is good

[Couplet 3]

Ma puce, c'est ton anniversaire, tu attends ton gâteau

La souris est passée, te manque quelques chicots

On allume les bougies, t'inspires, tu t'positionnes

Tu souffles de toutes tes forces, des barres, tu postillonnes

Des joies immatérielles, des vraies, celles qui durent

Des rires puissance dix parce que la vie est dure

La vie est belle, belle, belle comme la foi d'une vieille dame

La voix d'un blédard édenté qui chante mal

Le mariage de Clara et Mourad

Ce soir, j'suis en concert avec mon gars Veda

Et la salle est pleine, parfois, y'a pas de doute

La, la, la, la life is good


[Chorus x4]

Life is good

[Refrain x4]

Life is good

Extra-lucide